We’re obsessive.

We really love translating. Finding the right words is what makes us tick. It’s what keeps us up at night. Some might say obsessive. We call it part of the job.

We’re a vibrant and growing boutique translation consultancy set up to provide effective, publication-ready translations across a range of media applications. We’re a group of professional translators, writers, industry experts and academics who have translated for authors, professional associations, NGOs and businesses – from company start-ups to Fortune 500s.

Everything we do is grounded in the principle that good translation requires expertise. It requires talent across a range of skills. And it requires a little bit of obsession.

But enough about us. Let’s talk about you.

You need a document translated because that document needs to perform a purpose.

Because it’s technical. Even Dave in Accounts is stumped.

Because you can’t afford to make mistakes. Your shareholders and customers will never forgive you. Not to mention your boss.

Because you need to communicate your brand to the world. And we’ve all heard about how bad translation happens to good companies.

Because you need to reach out to a new audience. You need to find a voice that fits with your identity in another language. In another culture. In an entirely new market. Without having a nervous breakdown.

The translator’s many hats – or why scrimping on the translation just won’t work

You need your translation to appeal, persuade and inspire. You need your translation to motivate people to go out and buy your product, use your service, or click the magic Add to Cart button. You need to transfer your carefully nurtured brand identity to a whole new target market.

In short, you need a translator to:

1. Get to grips with your brand, business or individual identity, and the tone and style of your message.

2. Intimately understand your target audience and your target market.

3. Navigate the stylistic conventions of your chosen medium with expert aplomb. Not to mention all the formatting.

4. Oh, and you need us to do it all seamlessly in another language. Or two.

The bottom line

You need content that sells. Messages that inspire. Words that engage.

You’re investing time and money into a translation project for your business. You don’t want a huge white elephant. You want a translation that sings for its supper, and then washes the dishes. (Sorry, we’ll stop with the metaphors now). In other words, you want to see a solid return for hiring a professional translator.

A good translator doesn’t just translate. A good translator does the job of a researcher, translator, copywriter and desktop publisher, all in one. And adds value to your business. Now we think that’s a good deal for you.

Request a quote today to see just how cost-effective a professional translation can be.

We know our job well. And we do it well. And it’s lucky for you we’re all a bit obsessive about what we do.

Where do you want to go now?

Contact us for a friendly chat about your translation requirements. We’re always happy to say hello.

Still curious? Check out who we are.

Take a look at some of the work we’ve done in our Portfolio.

Comments are closed.